●今井翼 淚灑台灣??




之前 到日本不久 剛好在電視上看到的一段...

------------------------------------------------

日本偶像歌手的今井翼 在講到台灣時發生的事...


----------------------------------------

超多的歌迷在機場大廳迎接(台灣的歌迷熱情度都很高)


他說 當時的確蠻開心 蠻感動的

----------------------------------------------

不過 歌迷突然用日文喊了一聲:


--------------------------------------

然後一個接一個 大家一起大喊著:


------------------------------

原來是... 中文的 "今井翼" 在日文聽起來 變成另一個意思拉....


........所以 念起來就變成...小雞雞很棒、小雞雞好讚...的意思了@@...

-----------------------------------

所以 在台灣人角度↓



很正常 熱情的歌迷而已....

-----------------------------

然後在日本人看來...↓


被一大群人大喊小雞雞很棒 應該真的亂害羞的吧....哈哈哈





PS.節目上今井翼有解釋 後來他才知道

他的名字 在中文就是降發音的





.....所以 下次見到日本人 "今井翼"這三個字 可不要亂亂大喊捏~~

(故意要糗日本人倒是可以拉 哈哈)


張貼留言

14 留言

  1. 這真是個講不厭也聽不膩的萬年笑話
    經過今井翼的師兄不斷誦揚的結果
    就算聽三四年了還是笑死我了
    尤其是接接的圖解對照表
    笑死我了

    回覆刪除
  2. 哈哈哈,真的有笑到。好害羞喔,o^^o
    接接诠释得很清晰明白,又很好笑呢
    羞羞

    回覆刪除
  3. 哈哈!我大笑了!

    讓我想起以前有看到一個J家的綜藝節目,
    聊到J家人的團名、姓名的中文發音...
    聊到最後,有人才說 怎樣都比今井翼好...
    才想說,今井翼的發音怎了!!
    原來是這原因阿!!

    回覆刪除
  4. 邊看邊大笑中…
    台灣的發音在日本聽來原來是小雞雞好棒!

    回覆刪除
  5. 原來有這件事呀
    不過誤會解開就好了
    台灣人是很熱情的呢

    回覆刪除
  6. OMG, 這個實在是超級好笑的..............

    回覆刪除
  7. 這應該是"今井翼"一生中最難忘的回憶吧!!

    回覆刪除
  8. 那一集的電視節目我也有看到,現在連我老公也喜歡用今井翼來證明他的中文發音有多標準.

    回覆刪除
  9. 妳好:

    我有關於"今井翼"這個梗的影片
    在這邊↓
    http://www.youtube.com/watch?v=X8o3YgDlrUQ
    不知道是不是接接妳看到的這一段
    不過"今井翼"是傑尼斯fans都知道的笑點
    不管看幾次還是覺得很有趣 ^______^

    回覆刪除
  10. 看這篇讓我在老闆隔壁噗~了出來
    真是尷尬哎>_<

    回覆刪除
  11. 妳說的這一段我在日本時剛好我有看到
    當時也是笑死我了
    同感同感

    回覆刪除
  12. 笑翻我了..朋友介紹我看接接さん的部落格,看的我很認真又超爆笑~飆淚好幾次..畫的超爆笑的而且表達的很明確,其實除了爆笑還有很多的感想..你家大王很好唷很羨慕妳^^(看太多男人了所以對男人沒信心的我)

    回覆刪除
  13. 哈~~~太好笑了啦
    難怪他會傻眼了

    回覆刪除